| << Apostlenes-gjerninge 11:11 >>
|
Norsk (1930)Og se, i det samme stod tre menn utenfor huset der jeg var; de var utsendt til mig fra Cesarea, Svenska (1917) Och i detsamma kommo tre män, som hade blivit sända till mig från Cesarea, och stannade framför huset där vi voro.Dansk (1917 / 1931) Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ ἐξαυτῆς τρεῖς ἄνδρες ἐπέστησαν ἐπὶ τὴν οἰκίαν ἐν ᾗ ἤμεν, ἀπεσταλμένοι ἀπὸ Καισαρείας πρὸς με.
|  | 
Matteus 16:13 Men da Jesus var kommet til landet ved Cesarea Filippi, spurte han sine disipler og sa: Hvem sier folk at Menneskesønnen er? Apostlenes-gjerninge 8:40 Men Filip blev funnet i Asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til Cesarea. Apostlenes-gjerninge 11:10 Dette skjedde tre ganger; og det blev alt sammen dradd op igjen til himmelen.
|
| |
|