Apostlenes-gjerninge 11:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og se, i det samme stod tre menn utenfor huset der jeg var; de var utsendt til mig fra Cesarea,

Dansk (1917 / 1931)
Og se, i det samme stode tre Mænd ved det Hus, i hvilket jeg var, som vare udsendte til mig fra Kæsarea.

Svenska (1917)
Och i detsamma kommo tre män, som hade blivit sända till mig från Cesarea, och stannade framför huset där vi voro.

King James Bible
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Caesarea unto me.

English Revised Version
And behold, forthwith three men stood before the house in which we were, having been sent from Caesarea unto me.
Bibelen Kunnskap Treasury

Apostlenes-gjerninge 9:10-12
Men det var i Damaskus en disippel ved navn Ananias, og Herren sa til ham i et syn: Ananias! Han svarte: Her er jeg, Herre! …

Apostlenes-gjerninge 10:17,18
Mens nu Peter var tvilrådig med sig selv om hvad det syn vel skulde bety som han hadde sett, se, da stod de menn som var utsendt av Kornelius, for porten, efterat de hadde spurt sig frem til Simons hus, …

2 Mosebok 4:14,27
Da optendtes Herrens vrede mot Moses, og han sa: Har du ikke din bror Aron, levitten? Han, vet jeg, kan tale; og nu kommer han dig også i møte, og når han ser dig, blir han glad. …

Lenker
Apostlenes-gjerninge 11:11 InterlineærtApostlenes-gjerninge 11:11 flerspråkligHechos 11:11 SpanskActes 11:11 FranskApostelgeschichte 11:11 TyskeApostlenes-gjerninge 11:11 ChineseActs 11:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 11
10Dette skjedde tre ganger; og det blev alt sammen dradd op igjen til himmelen. 11Og se, i det samme stod tre menn utenfor huset der jeg var; de var utsendt til mig fra Cesarea, 12Og Ånden sa til mig at jeg skulde gå med dem uten å tvile; disse seks brødre drog også med mig; og vi kom inn i mannens hus. …
Kryssreferanser
Matteus 16:13
Men da Jesus var kommet til landet ved Cesarea Filippi, spurte han sine disipler og sa: Hvem sier folk at Menneskesønnen er?

Apostlenes-gjerninge 8:40
Men Filip blev funnet i Asdod, og han drog omkring og forkynte evangeliet i alle byene, inntil han kom til Cesarea.

Apostlenes-gjerninge 11:10
Dette skjedde tre ganger; og det blev alt sammen dradd op igjen til himmelen.

Apostlenes-gjerninge 11:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden