Apostlenes-gjerninge 12:13
<< Apostlenes-gjerninge 12:13 >>
Norsk (1930)
Og da han banket på porten, kom det en tjenestepike ved navn Rode ut for å høre efter,

Svenska (1917)
Då han nu klappade på portdörren, kom en tjänsteflicka, vid namn Rode, för att höra vem det var.

Dansk (1917 / 1931)
Men da han bankede paa Døren til Portrummet, kom der en Pige ved Navn Rode for at høre efter.

ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι ῾Ρόδη,

Acts 12:13 New American Standard Bible (© 1995)
When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer.


Matteus 26:71 Men da han gikk ut i portgangen, så en annen pike ham, og sa til dem som var der: Også denne var med Jesus fra Nasaret.
Johannes 18:16 men Peter stod utenfor ved døren. Den andre disippel, han som var kjent med ypperstepresten, gikk da ut og talte til dørvoktersken og fikk Peter inn.
Johannes 18:17 Piken som voktet døren, sa da til Peter: Er ikke du også en av dette menneskes disipler? Han sa: Nei, jeg er ikke.