| << Apostlenes-gjerninge 19:37 >>
|
Norsk (1930)For I har ført hit disse mennesker, som hverken er tempelranere eller spotter eders gudinne. Svenska (1917) Emellertid haven I dragit fram dessa män, som icke äro helgerånare, ej heller smäda vår gudinna,Dansk (1917 / 1931) Thi I have ført disse Mænd hid, som hverken er Tempelranere eller bespotte eders Gudinde. ΠΡΑΞΕΙΣ 19:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠγάγετε γὰρ τοὺς ἄνδρας τούτους οὔτε ἱεροσύλους οὔτε βλασφημοῦντας τὴν θεὸν ἡμῶν.
|  | 
Apostlenes-gjerninge 19:36 Da nu ingen motsier dette, må I holde eder rolige og ikke foreta eder noget forhastet. Romerne 2:22 du som sier at en ikke skal drive hor, driver du hor? du som har motbydelighet for avgudene, raner du avgudenes templer?
|
| |
|