Apostlenes-gjerninge 2:6
<< Apostlenes-gjerninge 2:6 >>
Norsk (1930)
Da nu denne lyd kom, strømmet hopen sammen og blev forvirret, fordi de hørte dem tale enhver på sitt eget mål;

Svenska (1917)
Och när dånet hördes, församlade sig hela hopen, och en stor rörelse uppstod, ty var och en hörde sitt eget tungomål talas av dem.

Dansk (1917 / 1931)
Da denne Lyd kom, strømmede Mængden sammen og blev forvirret; thi hver enkelt hørte dem tale paa hans eget Maal.

ΠΡΑΞΕΙΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γενομένης δὲ τὴς φωνῆς ταύτης συνῆλθεν τὸ πλῆθος καὶ συνεχύθη, ὅτι ἤκουσεν εἷς ἕκαστος τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ λαλούντων αὐτῶν.

Acts 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
And when this sound occurred, the crowd came together, and were bewildered because each one of them was hearing them speak in his own language.


Lukas 21:25 Og det skal skje tegn i sol og måne og stjerner, og på jorden skal folkene engstes i fortvilelse når hav og brenninger bruser,
Apostlenes-gjerninge 2:2 Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt.