Apostlenes-gjerninge 27:26
<< Apostlenes-gjerninge 27:26 >>
Norsk (1930)
Men vi skal strande på en eller annen ø.

Svenska (1917)
Men på en ö måste vi bliva kastade.»

Dansk (1917 / 1931)
Men vi maa strande paa en Ø.«

ΠΡΑΞΕΙΣ 27:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰς νῆσον δέ τινα δεῖ ἡμᾶς ἐκπεσεῖν.

Acts 27:26 New American Standard Bible (© 1995)
"But we must run aground on a certain island."


Apostlenes-gjerninge 27:17 da de hadde fått den ombord, grep de til nødhjelp og slo taug om skibet. Og da de fryktet for å drive ned på Syrten, firte de seilet ned, og drev således.
Apostlenes-gjerninge 27:27 Da nu den fjortende natt kom, mens vi drev omkring i Adriaterhavet, skjønte sjøfolkene midt på natten at det bar nær mot land.
Apostlenes-gjerninge 27:29 og da de fryktet for at de kanskje kunde støte på skjær, kastet de fire anker ut fra bakstavnen, og ønsket at det vilde bli dag.
Apostlenes-gjerninge 28:1 Da vi nu hadde berget oss, fikk vi vite at øen hette Malta.