Apostlenes-gjerninge 9:25
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men hans disipler tok ham om natten og slapp ham ut gjennem muren, idet de firte ham ned i en kurv.

Dansk (1917 / 1931)
Men hans Disciple toge ham ved Nattetid og bragte ham ud igennem Muren, idet de firede ham ned i en Kurv.

Svenska (1917)
togo hans lärjungar honom en natt och släppte honom ut genom muren, i det att de sänkte ned honom i en korg.

King James Bible
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.

English Revised Version
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket.
Bibelen Kunnskap Treasury

the disciples.

let.

Josvas 2:15
Så firte hun dem ned gjennem vinduet med et rep; for hennes hus lå ved byens mur, så hun bodde like ved muren.

1 Samuels 19:11,12
Og Saul sendte bud til Davids hus for å vokte på ham og drepe ham om morgenen; men Mikal, Davids hustru, varslet ham om det og sa: Berger du ikke ditt liv inatt, så blir du drept imorgen. …

2 Korintierne 11:33
og gjennem en glugge på muren blev jeg firt ned i en kurv og slapp bort av hans hender.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 9:25 InterlineærtApostlenes-gjerninge 9:25 flerspråkligHechos 9:25 SpanskActes 9:25 FranskApostelgeschichte 9:25 TyskeApostlenes-gjerninge 9:25 ChineseActs 9:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 9
24men Saulus fikk vite at de efterstrebte ham. De voktet også portene dag og natt for å slå ham ihjel; 25men hans disipler tok ham om natten og slapp ham ut gjennem muren, idet de firte ham ned i en kurv.
Kryssreferanser
1 Samuels 19:12
Og Mikal firte David ned gjennem vinduet, og han flyktet sin vei og slapp bort.

Matteus 15:37
Og de åt alle sammen og blev mette; og de tok op det som blev tilovers av stykkene, syv kurver fulle.

Apostlenes-gjerninge 9:24
men Saulus fikk vite at de efterstrebte ham. De voktet også portene dag og natt for å slå ham ihjel;

Apostlenes-gjerninge 9:26
Da han nu kom til Jerusalem, søkte han å holde sig nær til disiplene; og de fryktet alle for ham, for de trodde ikke at han var nogen disippel.

Apostlenes-gjerninge 11:29
Disiplene vedtok da, alt efter som enhver av dem hadde råd til, å sende noget til hjelp for de brødre som bodde i Judea.

2 Korintierne 11:33
og gjennem en glugge på muren blev jeg firt ned i en kurv og slapp bort av hans hender.

Apostlenes-gjerninge 9:24
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden