Apostlenes-gjerninge 9:8
<< Apostlenes-gjerninge 9:8 >>
Norsk (1930)
Saulus reiste sig da op fra jorden; men da han åpnet sine øine, så han intet; de ledet ham da ved hånden og førte ham inn i Damaskus.

Svenska (1917)
Och Saulus reste sig upp från jorden, men när han öppnade sina ögon, kunde han icke mer se något. De togo honom därför vid handen och ledde honom in i Damaskus.

Dansk (1917 / 1931)
Og Saulus rejste sig op fra Jorden; men da han oplod sine Øjne, saa han intet. Men de ledte ham ved Haanden og førte ham ind i Damaskus.

ΠΡΑΞΕΙΣ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠγέρθη δὲ Σαῦλος ἀπὸ τῆς γῆς, ἀνεωγμένων δὲ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ οὐδὲν ἔβλεπεν· χειραγωγοῦντες δὲ αὐτὸν εἰσήγαγον εἰς Δαμασκόν.

Acts 9:8 New American Standard Bible (© 1995)
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.


1 Mosebok 14:15 Der delte han sine folk og overfalt dem om natten og slo dem; og han forfulgte dem like til Hoba, som ligger i nord for Damaskus.
Apostlenes-gjerninge 9:9 Og i tre dager var han uten syn og hverken åt eller drakk.
Apostlenes-gjerninge 9:18 Og straks falt det likesom skjell fra hans øine, og han fikk sitt syn igjen, og han stod op og blev døpt,
Apostlenes-gjerninge 22:11 Da jeg nu ikke kunde se for glansen av hint lys, blev jeg ledet ved hånden av dem som var med mig, og kom inn i Damaskus.
2 Korintierne 11:32 I Damaskus holdt kong Aretas' landshøvding vakt om damaskenernes by for å gripe mig,
Galaterne 1:17 heller ikke drog jeg op til Jerusalem til dem som var apostler før mig; men jeg drog straks bort til Arabia og vendte tilbake til Damaskus.