| Norsk (1930)I som jager den onde dag langt bort og flytter urettens sete nær til eder*,Svenska (1917) Ve eder, I som menen att olycksdagen skall vara fjärran, men likväl inbjuden våldet att trona hos eder;Dansk (1917 / 1931) I, som afviser Ulykkesdagen og bringer Urettens Sæde nær.
|  | 
Salmenes 94:20 Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett? Esaias 56:12 Kom*, jeg vil hente vin, la oss drikke sterk drikk, og som denne dag skal den dag imorgen være, herlig over all måte! Klagesangene 4:5 De som åt fine retter, ligger elendige på gatene; de som blev båret på skarlagen, favner møkkdynger. Esekiel 12:22 Menneskesønn! Hvad er dette for et ord I fører i munnen i Israels land, når I sier: Tiden blir lang, og hvert syn blir til intet? Esekiel 23:42 Lyden av en sorgløs mengde hørtes der inne*, og til de menn av folkehopen som var der, hentedes drikkebrødre fra ørkenen, og de satte armbånd på deres** hender og prektige kroner på deres hoder. Amos 3:10 De vet ikke å gjøre det som rett er, sier Herren, de som dynger op vold og ødeleggelse i sine palasser. Amos 9:10 For mitt sverd skal de dø alle syndere blandt mitt folk, de som sier: Ulykken skal ikke nå oss eller kommer over oss. Mika 6:12 Du stad hvis rikmenn er fulle av urett, og hvis innbyggere taler løgn og har en svikefull tunge i sin munn!
|
| |
|