5 Mosebok 19:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Du skal ikke spare ham, men du skal rense Israel for uskyldig blod, forat det må gå dig vel.

Dansk (1917 / 1931)
Skaan ham ikke, men rens Israel for den uskyldiges Blod, at det maa gaa dig vel.

Svenska (1917)
Du skall icke visa honom någon skonsamhet, utan du skall skaffa bort ifrån Israel skulden för den oskyldiges blod, för att det må gå dig väl.

King James Bible
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

English Revised Version
Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Bibelen Kunnskap Treasury

Thine eye

5 Mosebok 7:16
Alle de folk som Herren din Gud gir i din hånd, skal du fortære*; du skal ikke spare dem. Og du skal ikke dyrke deres guder; for det vil bli en snare for dig.

5 Mosebok 13:8
da skal du ikke samtykke og ikke høre på ham; du skal ikke spare ham og ikke ynkes over ham og ikke skjule ham,

5 Mosebok 25:12
da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne.

Esekiel 16:5
Intet øie ynkedes over dig, så de gjorde noget sådant med dig og forbarmet sig over dig; men du blev kastet ut på marken den dag du blev født, fordi de ikke ønsket at du skulde leve.

but thou

5 Mosebok 21:9
Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.

1 Mosebok 9:6
Den som utøser menneskets blod, ved mennesket skal hans blod utøses; for i Guds billede skapte han* mennesket.

3 Mosebok 24:17,21
Når en slår et menneske ihjel, skal han late livet. …

4 Mosebok 35:33,34
I skal ikke vanhellige det land I bor i; for blod vanhelliger landet, og landet kan ikke få soning for det blod som utøses der, uten ved dens blod som utøser det. …

2 Samuel 21:1,14
I Davids tid var det engang en hungersnød som varte i tre år efter hverandre. Da søkte David Herrens åsyn, og Herren svarte: Det er fordi det hviler blodskyld på Saul og hans hus, siden han drepte gibeonittene. …

1 Kongebok 2:31
Da sa kongen til ham: Gjør som han sier, og hugg ham ned og begrav ham! Så frir du mig og min fars hus fra det uskyldige blod som Joab har utøst.

Lenker
5 Mosebok 19:13 Interlineært5 Mosebok 19:13 flerspråkligDeuteronomio 19:13 SpanskDeutéronome 19:13 Fransk5 Mose 19:13 Tyske5 Mosebok 19:13 ChineseDeuteronomy 19:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
5 Mosebok 19
12da skal de eldste i hans by sende bud og hente ham derfra og overgi ham i blodhevnerens hånd, og han skal dø. 13Du skal ikke spare ham, men du skal rense Israel for uskyldig blod, forat det må gå dig vel. 14Du skal ikke flytte merkestenene mellem dig og din næste, de som de gamle har satt på den jord du skal få i arv i det land Herren din Gud gir dig til eie.
Kryssreferanser
5 Mosebok 7:2
og når Herren din Gud gir dem i din vold, så du vinner over dem, da skal du slå dem med bann; du skal ikke gjøre pakt med dem og ikke vise dem nåde.

5 Mosebok 19:12
da skal de eldste i hans by sende bud og hente ham derfra og overgi ham i blodhevnerens hånd, og han skal dø.

5 Mosebok 19:21
Du skal ingen spare: Liv for liv, øie for øie, tann for tann, hånd for hånd, fot for fot!

5 Mosebok 21:9
Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.

5 Mosebok 25:12
da skal du hugge hennes hånd av, du skal ikke spare henne.

2 Samuel 14:7
Og nu har hele slekten reist sig mot din tjenerinne og sier: Kom hit med ham som slo sin bror ihjel, så vi kan ta hans liv til hevn for hans bror som han slo ihjel, og så vi også får ryddet arvingen av veien. Således kommer de til å utslukke den siste gnist jeg ennu har igjen, så de ikke levner min mann navn og efterkommere på jorden.

1 Kongebok 2:31
Da sa kongen til ham: Gjør som han sier, og hugg ham ned og begrav ham! Så frir du mig og min fars hus fra det uskyldige blod som Joab har utøst.

5 Mosebok 19:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden