| Norsk (1930)Da priste jeg de døde, de som allerede hadde fått dø, lykkelige fremfor de levende, de som ennu var i live, Svenska (1917) Då prisade jag de döda, som redan hade fått dö, lyckliga framför de levande, som ännu leva;Dansk (1917 / 1931) Da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;
|  | 
Jobs 3:11 Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden? Predikerens 2:17 Da blev jeg lei av livet; for ondt var i mine øine alt som skjer under solen; for alt sammen er tomhet og jag efter vind. Predikerens 7:1 Bedre er et godt navn enn god olje, og bedre dødsdagen enn den dag en blir født. Jeremias 22:10 Gråt ikke over en død og klag ikke over ham! Gråt over ham som har draget bort! For han skal ikke mere komme tilbake og se sitt fødeland.
|
| |
|