| Norsk (1930)Dersom han lar ham få en annen foruten henne, da skal han ikke avkorte noget i hennes kost, klær eller ekteskapsrett. Svenska (1917) Tager han sig ännu en hustru, så göre han icke någon minskning i den förras kost, beklädnad eller äktenskapsrätt.Dansk (1917 / 1931) Hvis han tager sig en anden, har han ikke Lov at forholde den første den Kødspise, Klædning og ægteskabelige Ret, der tilkommer hende.
|  | 
1 Korintierne 7:3 Mannen gjøre sin skyldighet mot hustruen, og likeså hustruen mot mannen; 1 Korintierne 7:5 Hold eder ikke fra hverandre uten efter samråd, for en tid, for å leve i bønn, og kom så sammen igjen, forat ikke Satan skal friste eder, fordi I ikke makter å være avholdende! 2 Mosebok 21:9 Men dersom han utser henne for sin sønn, da skal han unne henne døtres rett. 2 Mosebok 21:11 Men dersom han ikke lar henne få disse tre ting, da skal hun gis fri for intet, uten vederlag.
|
| |
|