| Norsk (1930)Dersom hun mishager sin herre, som hadde utsett henne for sig selv, da skal han la henne få kjøpe sig fri; til et fremmed folk skal han ikke ha rett til å selge henne, siden han har vært troløs mot henne. Svenska (1917) Misshagar hon sin herre, sedan denne förut har ingått förbindelse med henne, så låte han henne köpas fri. Till främmande folk have han icke makt att sälja henne, när han så har handlat trolöst mot henne.Dansk (1917 / 1931) Dersom hun paadrager sig sin Herres Mishag, efter at han har haft Omgang med hende, skal han tillade, at hun købes fri; han har ikke Lov at sælge hende til fremmede Folk, naar han har gjort Uret imod hende; Exodus 21:8 New American Standard Bible (© 1995)"If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his unfairness to her.
|  | 
2 Mosebok 21:7 Når nogen selger sin datter til trælkvinne, da skal hun ikke gis fri som trælene. 2 Mosebok 21:9 Men dersom han utser henne for sin sønn, da skal han unne henne døtres rett. Esekiel 15:8 Og jeg vil gjøre landet til en ørken, fordi de har gjort sig skyldige i troløshet, sier Herren, Israels Gud.
|
| |
|