| Norsk (1930)Se, jeg vil på denne tid imorgen sende et forferdelig haglvær, som det aldri har vært make til i Egypten, like fra den dag det blev til, og til nu. Svenska (1917) se, då skall jag i morgon vid denna tid låta ett mycket svårt hagel komma, sådant att dess like icke har varit i Egypten, allt ifrån den dag dess grund blev lagd ända till nu.Dansk (1917 / 1931) Se, jeg lader i Morgen ved denne Tid et frygteligt Haglvejr bryde løs, hvis Lige ikke har været i Ægypten, fra den Dag det blev til og indtil nu.
|  | 
Apenbaring 16:21 Og et svært hagl, som en hundre pund, falt ned fra himmelen på menneskene, og menneskene spottet Gud for haglets plage; for plagen av det var meget stor. 2 Mosebok 9:17 Ennu stiller du dig i veien for mitt folk og vil ikke la dem fare. 2 Mosebok 9:23 Og Moses rakte sin stav op mot himmelen, og Herren lot komme torden og hagl, og det fôr ild ned på jorden, og Herren lot falle hagl over Egyptens land. 2 Mosebok 9:24 Det kom hagl, og midt i haglskuren lyn i lyn, et uvær så svært at det aldri hadde vært maken i hele Egyptens land fra den tid folk hadde bosatt sig der. Jobs 37:13 enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme. Jobs 38:22 Er du kommet til forrådskammerne for sneen, og har du sett forrådshusene for haglet,
|
| |
|