| Norsk (1930)Se, nu står jeg her ved denne kilde mens døtrene til mennene i byen kommer ut for å hente vann. Svenska (1917) Se, jag står här vid vattenkällan, och stadsbornas döttrar komma hitut för att hämta vatten.Dansk (1917 / 1931) Se, jeg stiller mig her ved Vandkilden, nu Bymændenes Døtre gaar ud for at hente Vand;
|  | 
1 Mosebok 24:14 La det nu bli så at den pike som jeg sier således til: Hell på din krukke, så jeg kan få drikke, og som da sier: Drikk, og jeg vil også gi dine kameler å drikke - at hun er den du har utsett for din tjener Isak, og av det vil jeg skjønne at du har gjort miskunnhet mot min herre. 1 Mosebok 24:43 Se, nu står jeg her ved denne kilde; la det nu bli så at om en ung pike kommer ut for å hente vann, og jeg sier til henne: Kjære, la mig få litt vann av din krukke, 2 Mosebok 2:16 Presten i Midian hadde syv døtre; de kom og øste op vann og fylte vannrennene for å vanne sin fars småfe.
|
| |
|