| Norsk (1930)Og helt fra den tid han hadde satt ham over sitt hus og over alt det han hadde, velsignet Herren egypterens hus for Josefs skyld, og Herrens velsignelse var over alt det han hadde, både i huset og på marken. Svenska (1917) Och från den stund då han hade satt honom över sitt hus och över allt vad han ägde, välsignade HERREN egyptierns hus, för Josefs skull; och HERRENS välsignelse vilade över allt vad han ägde, hemma och på marken.Dansk (1917 / 1931) og fra det Øjeblik han satte ham over sit Hus og alt, hvad han ejede, velsignede HERREN Ægypterens Hus for Josefs Skyld, og HERRENS Velsignelse hvilede over alt, hvad han ejede, baade inde og ude; Genesis 39:5 New American Standard Bible (© 1995)It came about that from the time he made him overseer in his house and over all that he owned, the LORD blessed the Egyptian's house on account of Joseph; thus the LORD'S blessing was upon all that he owned, in the house and in the field.
|  | 
1 Mosebok 30:27 Da sa Laban til ham: Om du bare hadde nogen godhet for mig! Jeg er blitt varslet om at det er for din skyld Herren har velsignet mig. 5 Mosebok 28:3 Velsignet være du i byen, og velsignet være du på marken! 5 Mosebok 28:4 Velsignet være ditt livs frukt og frukten av din jord og frukten av ditt fe, det som faller av ditt storfe, og det som fødes av ditt småfe! 2 Samuel 6:11 Herrens ark blev stående i gittitten Obed-Edoms hus i tre måneder, og Herren velsignet Obed-Edom og alt hans hus.
|
| |
|