| Norsk (1930)som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft; Svenska (1917) att han har blivit präst icke på grund av en lag som stadgar härstamning efter köttet, utan på grund av en kraft som kommer av oförgängligt liv.Dansk (1917 / 1931) som ikke er bleven det efter et kødeligt Buds Lov, men efter et uopløseligt Livs Kraft. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 7:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκίνης γέγονεν ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου.
|  | 
Romerne 7:14 For vi vet at loven er åndelig; jeg derimot er kjødelig, solgt under synden; Hebreerne 7:15 Og enn mere klart er det når det opstår en annen prest efter Melkisedeks vis, Hebreerne 9:10 som dog ikke makter å gjøre den fullkommen efter samvittigheten som tjener Gud, men som bare, sammen med mat og drikke og alle slags tvetninger, er kjødelige forskrifter, pålagt inntil tiden kom til å sette alt i rette skikk. Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud!
|
| |
|