Esaias 33:13
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær!

Dansk (1917 / 1931)
Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.

Svenska (1917)
Så hören nu, I som fjärran ärer, vad jag har gjort; förnimmen min makt, I som nära ären.

King James Bible
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

English Revised Version
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Bibelen Kunnskap Treasury

hear

Esaias 18:3
Alle I jorderikes innbyggere, I som bor på jorden! Når det løftes banner på fjellene, da se til, og når det støtes i basun, da hør efter!

Esaias 37:20
Men frels oss nu, Herre vår Gud, av hans hånd, så alle jordens riker må kjenne at du alene er Herren!

Esaias 49:1
Hør på mig, I øer, og gi akt, I folk fra det fjerne! Herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød.

Esaias 57:19
Herren skaper lebers grøde*; fred, fred for fjern og nær, sier han, og jeg læger ham.

2 Mosebok 15:14
Folkene hører det, de skjelver; angst griper dem som bor i Filisterland.

Josvas 2:9-11
og hun sa til dem: Jeg vet at Herren har gitt eder landet, og at redsel for eder er falt på oss, og at alle landets innbyggere forgår av angst for eder. …

Josvas 9:9,10
De svarte: Dine tjenere kommer fra et land langt, langt borte, for Herrens, din Guds navns skyld; for vi har hørt ryktet om ham og alt det han har gjort i Egypten, …

1 Samuels 17:46
På denne dag skal Herren gi dig i min hånd, og jeg skal slå dig ihjel og skille ditt hode fra din kropp, og jeg skal på denne dag gi likene fra filistrenes leir til himmelens fugler og til jordens ville dyr, og all jorden skal få se at Israel har en Gud.

Salmenes 46:6-11
Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet. …

Salmenes 48:10
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.

Salmenes 98:1,2
En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham. …

Daniel 3:27-30
Og satrapene, stattholderne, landshøvdingene og kongens rådsherrer kom sammen; de så at ilden ikke hadde hatt nogen makt over disse menns legemer, og at håret på deres hoder ikke var svidd, og at deres skjorter ikke hadde lidt nogen skade; det kunde ikke engang kjennes lukt av noget brent på dem. …

Daniel 4:1-3
Kong Nebukadnesar til alle folk, ætter og tungemål som bor på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del …

Daniel 6:25-27
Derefter skrev kong Darius til alle folk, ætter og tungemål som fantes på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del! …

Apostlenes-gjerninge 2:5-11
Nu bodde det i Jerusalem jøder, gudfryktige menn fra alle folkeslag under himmelen. …

Efeserne 2:11-18
Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden, …

ye that are near

Salmenes 97:8
Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!

Salmenes 99:2,3
Herren er stor i Sion, og ophøiet er han over alle folkene. …

Salmenes 147:12-14
Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion! …

Salmenes 148:14
og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!

Lenker
Esaias 33:13 InterlineærtEsaias 33:13 flerspråkligIsaías 33:13 SpanskÉsaïe 33:13 FranskJesaja 33:13 TyskeEsaias 33:13 ChineseIsaiah 33:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 33
12Og folkeslag skal bli brent til kalk, de skal bli lik avskårne tornekvister som opbrennes med ild. 13Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær! 14Syndere bever på Sion, skjelving har grepet de gudløse: Hvem kan bo ved en fortærende ild? Hvem kan bo ved evige bål? …
Kryssreferanser
Salmenes 48:10
Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.

Esaias 49:1
Hør på mig, I øer, og gi akt, I folk fra det fjerne! Herren har kalt mig fra mors liv av, han har nevnt mitt navn fra min mors skjød.

Esaias 33:12
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden