| Norsk (1930)Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk. Svenska (1917) När han fnyser, strålar det av ljus; hans blickar äro såsom morgonrodnadens ögonbryn.Dansk (1917 / 1931) Dens Nysen fremkalder straalende Lys, som Morgenrødens Øjenlaag er dens Øjne.
|  | 
Jobs 3:9 Gid dens demrings stjerner må bli mørke! La den vente på lys, uten at det kommer! Måtte den aldri skue morgenrødens øielokk - Jobs 41:17 Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at. Jobs 41:19 Bluss farer ut av dens gap, gnister spruter frem.
|
| |
|