| Norsk (1930)Gid dens demrings stjerner må bli mørke! La den vente på lys, uten at det kommer! Måtte den aldri skue morgenrødens øielokk - Svenska (1917) Må dess grynings stjärnor förmörkas, efter ljus må den bida, utan att det kommer, morgonrodnadens ögonbryn må den aldrig få se;Dansk (1917 / 1931) dens Morgenstjerner formørkes, den bie forgæves paa Lys, den skue ej Morgenrødens Øjenlaag,
|  | 
Jobs 3:8 Måtte de som forbanner dager, ønske ondt over den, de som er kyndige i å mane frem Leviatan! Jobs 3:10 fordi den ikke stengte døren til min mors liv og skjulte møie for mine øine. Jobs 41:18 Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.
|
| |
|