Johannes 11:50
<< Johannes 11:50 >>
Norsk (1930)
I forstår ingenting, heller ikke tenker I på at det er til gagn for eder at ett menneske dør for folket og ikke hele folket går til grunne.

Svenska (1917)
och I besinnen icke huru mycket bättre det är för eder att en man dör för folket, än att hela folket förgås.»

Dansk (1917 / 1931)
»I vide intet; ej heller betænke I, at det er os gavnligt, at eet Menneske dør for Folket, og at ikke det hele Folk skal gaa til Grunde.«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:50 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ λογίζεσθε ὅτι συμφέρει ὑμῖν ἵνα εἰς ἄνθρωπος ἀποθάνῃ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ καὶ μὴ ὅλον τὸ ἔθνος ἀπόληται.

John 11:50 New American Standard Bible (© 1995)
nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish."


Matteus 5:29 Om ditt høire øie frister dig, da riv det ut og kast det fra dig! for det er bedre for dig at ett av dine lemmer går tapt enn at hele ditt legeme blir kastet i helvede.
Johannes 18:14 Men det var Kaifas som hadde gitt jødene det råd at det var gagnlig at ett menneske døde for folket.