| Norsk (1930)En og samme rett skal gjelde for eder, den skal gjelde for den fremmede som for den innfødte; for jeg er Herren eders Gud. Svenska (1917) En och samma lag skall gälla för eder, den skall gälla lika väl för främlingen som för infödingen; ty jag är HERREN, eder Gud.Dansk (1917 / 1931) En og samme Ret skal gælde for eder; for den fremmede saavel som for den indfødte; thi jeg er HERREN eders Gud!
|  | 
2 Mosebok 12:49 Det skal være en og samme lov for den innfødte og for den fremmede som opholder sig hos eder. 3 Mosebok 24:23 Og Moses sa dette til Israels barn, og de førte spotteren utenfor leiren og stenet ham - Israels barn gjorde som Herren hadde befalt Moses. 4 Mosebok 9:14 Og når en fremmed opholder sig hos eder og vil holde påske for Herren, så skal han holde den efter loven om påsken og efter forskriftene om den; der skal gjelde én lov for eder, både for den fremmede og for den innfødte i landet. 4 Mosebok 15:15 I menigheten skal det være én lov for eder og for den fremmede som holder til hos eder - en evig lov, fra slekt til slekt; for Herrens åsyn gjelder det samme for den fremmede som for eder selv. 4 Mosebok 15:16 Én lov og én rett skal det være for eder og for den fremmede som holder til hos eder.
|
| |
|