| Norsk (1930)Da sa han til ham: Du svarte rett; gjør dette, så skal du leve! Svenska (1917) Han sade till honom: »Rätt svarade du. Gör det, så får du leva,Dansk (1917 / 1931) Men han sagde til ham: »Du svarede ret; gør dette, saa skal du leve.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ,
|  | 
3 Mosebok 18:5 Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren. 5 Mosebok 6:24 Og Herren bød oss å holde alle disse lover, å frykte Herren vår Gud, forat det skulde gå oss vel alle dager, og han holde oss i live, som det er gått til denne dag. Salomos Ordsprog 19:16 Den som holder budet, holder sig selv i live; den som ikke akter på sin ferd, skal miste sitt liv. Esekiel 20:11 Og jeg gav dem mine bud og kunngjorde dem mine lover; for det menneske som holder dem, skal leve ved dem. Matteus 19:17 Men han sa til ham: Hvorfor spør du mig om det gode? Det er bare en som er god. Men vil du gå inn til livet, da hold budene! Romerne 7:10 jeg derimot døde; og budet, som var til liv, det blev funnet å være mig til død;
|
| |
|