| Norsk (1930)da blev deres øine åpnet, og de kjente ham; og han blev usynlig for dem. Svenska (1917) Därvid öppnades deras ögon, så att de kände igen honom. Men då försvann han ur deras åsyn.Dansk (1917 / 1931) Da bleve deres Øjne aabnede, og de kendte ham; og han blev usynlig for dem. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν. καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ’ αὐτῶν.
|  | 
Matteus 14:35 Og da folket på dette sted kjente ham igjen, sendte de bud i hele landet deromkring, og de førte til ham alle dem som hadde ondt, Lukas 24:16 men deres øine blev holdt igjen, så de ikke kjente ham.
|
| |
|