| Norsk (1930)Og det skjedde mens de vandret på veien, da sa en til ham: Jeg vil følge dig hvorhen du går. Svenska (1917) Medan de nu färdades fram på vägen, sade någon till honom: »Jag vill följa dig, varthelst du går.Dansk (1917 / 1931) Og medens de vandrede paa Vejen, sagde en til ham: »Jeg vil følge dig, hvor du end gaar hen.« ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ εἶπεν τις πρὸς αὐτὸν ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
|  | 
Matteus 8:19 Og en skriftlærd kom og sa til ham: Mester! Jeg vil følge dig hvorhen du går. Lukas 9:51 Og det skjedde da det led mot tiden at han skulde optas, da vendte han sitt åsyn mot Jerusalem for å dra der op, Lukas 9:56 For Menneskesønnen er ikke kommet for å ødelegge menneskeliv, men for å frelse. Og de gikk til en annen by.
|
| |
|