Johannes 13:37
<< Johannes 13:37 >>
Norsk (1930)
Peter sier til ham: Herre! hvorfor kan jeg ikke følge dig nu? Jeg vil sette mitt liv til for dig.

Svenska (1917)
Petrus sade till honom: »Herre, varför kan jag icke följa dig nu? Mitt liv vill jag giva för dig.»

Dansk (1917 / 1931)
Peter siger til ham: »Herre! hvorfor kan jeg ikke følge dig nu? Jeg vil sætte mit Liv til for dig?«

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει αὐτῷ [ὁ] Πέτρος· κύριε, διὰ τί οὐ δύναμαι σοι ἀκολουθεῖν ἄρτι; τὴν ψυχήν μου ὑπὲρ σοῦ θήσω.

John 13:37 New American Standard Bible (© 1995)
Peter said to Him, "Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You."


Matteus 26:33 Da svarte Peter og sa til ham: Om alle tar anstøt av dig, så vil jeg aldri ta anstøt.
Matteus 26:35 Peter sa til ham: Om jeg så skal dø med dig, vil jeg ikke fornekte dig. Det samme sa alle disiplene.
Markus 14:29 Da sa Peter til ham: Om enn alle tar anstøt, vil dog ikke jeg gjøre det.
Lukas 22:33 Men han sa til ham: Herre! med dig er jeg rede til å gå både i fengsel og i død.
Johannes 21:15 Da de nu hadde holdt måltid, sier Jesus til Simon Peter: Simon, Johannes' sønn! elsker du mig mere enn disse? Han sier til ham: Ja, Herre! du vet at jeg har dig kjær. Han sier til ham: Fø mine lam!