| Norsk (1930)Og da nogen av dem som stod der, hørte det, sa de: Se, han roper på Elias! Svenska (1917) Då några av dem som stodo där bredvid hörde detta, sade de: »Hör, han kallar på Elias.»Dansk (1917 / 1931) Og nogle af dem, som stode hos, sagde, da de hørte det: »Se; han kalder paa Elias.« ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον· ἴδε Ἠλίαν φωνεῖ.
|  | 
Markus 15:34 Og ved den niende time ropte Jesus med høi røst: Elo'i! Elo'i! lama sabaktani? det er utlagt: Min Gud! Min Gud! hvorfor har du forlatt mig? Markus 15:36 Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned!
|
| |
|