| Norsk (1930)Men en løp frem og fylte en svamp med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke og sa: Vent, la oss se om Elias kommer for å ta ham ned! Svenska (1917) Men en av dem skyndade fram och fyllde en svamp med ättikvin och satte den på ett rör och gav honom att dricka, i det han sade: »Låt oss se om Elias kommer och tager honom ned.»Dansk (1917 / 1931) Men en løb hen og fyldte en Svamp med Eddike og stak den paa et Rør og gav ham at drikke og sagde: »Holdt! lader os se, om Elias kommer for at tage ham ned.« ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δραμὼν δέ τις γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτὸν λέγων· ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας καθελεῖν αὐτόν.
|  | 
Salmenes 69:21 De gav mig galle å ete, og for min tørst gav de mig eddik å drikke. Matteus 27:48 Og straks løp en av dem frem og tok en svamp og fylte den med eddik og stakk den på et rør og gav ham å drikke. Markus 15:35 Og da nogen av dem som stod der, hørte det, sa de: Se, han roper på Elias! Markus 15:37 Men Jesus ropte med høi røst og utåndet. Johannes 19:29 Der stod et kar fullt av eddik; de satte da en svamp full av eddik på en isop-stilk og holdt den op til hans munn.
|
| |
|