| Norsk (1930)Og han sa til dem: Hvor I kommer inn i et hus, der skal I bli til I drar videre fra det sted. Svenska (1917) Och han sade till dem: »När I haven kommit in i något hus, så stannen där, till dess I lämnen den orten.Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem: »Hvor I komme ind i et Hus, der skulle I blive, indtil I drage bort fra Stedet. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ὅπου ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.
|  | 
Markus 6:9 men ha sko på, og ikke to kjortler. Markus 6:11 Og hvor de ikke tar imot eder og ikke hører på eder, der skal I gå ut fra det sted og ryste av støvet under eders føtter til et vidnesbyrd mot dem.
|
| |
|