| Norsk (1930)Det er intet utenfor mennesket som kan gjøre ham uren når det kommer inn i ham; men det som går ut av mennesket, det er det som gjør mennesket urent. Svenska (1917) Intet som utifrån går in i människan kan orena henne, men vad som går ut ifrån människan, detta är det som orenar henne.»Dansk (1917 / 1931) Der er intet uden for Mennesket, som, naar det gaar ind i ham, kan gøre ham uren; men hvad der gaar ud af Mennesket, det er det, som gør Mennesket urent. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδέν ἐστιν ἔξωθεν τοῦ ἀνθρώπου εἰσπορευόμενον εἰς αὐτὸν ὃ δύναται κοινῶσαι αὐτόν, ἀλλὰ τὰ ἐκ τοῦ ἀνθρώπου ἐκπορευόμενα ἐστιν τὰ κοινοῦντα τὸν ἄνθρωπον.
|  | 
Markus 7:14 Og han kalte atter folket til sig og sa til dem: Hør på mig alle, og forstå hvad jeg sier! Markus 7:16 Om nogen har ører å høre med, han høre!
|
| |
|