| Norsk (1930)Og de hadde glemt å ta brød med, og hadde ikke mere enn et eneste brød med sig i båten. Svenska (1917) Och de hade förgätit att taga med sig bröd; icke mer än ett enda bröd hade de med sig i båten.Dansk (1917 / 1931) Og de havde glemt at tage Brød med og havde kun eet Brød med sig i Skibet. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 8:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ’ ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.
|  | 
Markus 8:13 Og han forlot dem og gikk atter i båten, og fór over til hin side. Markus 8:15 Og han bød dem: Se eder for, ta eder i vare for fariseernes surdeig og for Herodes' surdeig!
|
| |
|