| Norsk (1930)Men de skjønte ikke dette ord, og de fryktet for å spørre ham. Svenska (1917) Och de förstodo icke vad han sade, men de fruktade att fråga honom.Dansk (1917 / 1931) Men de forstode ikke det Ord og frygtede for at spørge ham. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥήμα, καὶ ἐφοβοῦντο αὐτὸν ἐπερωτῆσαι.
|  | 
Lukas 2:50 Men de forstod ikke det ord han talte til dem. Lukas 9:45 Men de skjønte ikke dette ord, og det var skjult for dem, så de ikke fattet det, og de fryktet for å spørre ham om dette ord. Lukas 18:34 Og de forstod ikke noget av dette, og dette ord var skjult for dem, og de skjønte ikke det han sa. Johannes 12:16 Dette skjønte ikke hans disipler i førstningen; men da Jesus var blitt herliggjort, da kom de i hu at dette var skrevet om ham, og at de hadde gjort dette for ham. Johannes 16:19 Jesus visste at de vilde spørre ham, og han sa til dem: Grunder I på dette med hverandre at jeg sa: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig?
|
| |
|