| Norsk (1930)og den som sverger ved templet, han sverger ved det og ved ham som bor i det, Svenska (1917) Och den som svär vid templet, han svär både vid detta och vid honom som bor däri.Dansk (1917 / 1931) Og den, som sværger ved Templet, sværger ved det og ved ham, som bor deri. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ ναῷ ὀμνύει ἐν αὐτῷ καὶ ἐν τῷ κατοικοῦντι αὐτόν,
|  | 
1 Kongebok 8:13 Bygget har jeg et hus til bolig for dig, et sted hvor du kan bo til evig tid. Salmenes 26:8 Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor. Salmenes 132:14 Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det. Matteus 23:20 Derfor, den som sverger ved alteret, han sverger ved det og ved alt det som ligger på det,
|
| |
|