| Norsk (1930)Da skal to være ute på marken; en blir tatt med, og en blir latt tilbake. Svenska (1917) Då skola två män vara tillsammans ute på marken; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar.Dansk (1917 / 1931) Da skulle to Mænd være paa Marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε ἔσονται δύο ἐν τῷ ἀγρῷ, εἷς παραλαμβάνεται καὶ εἷς ἀφίεται·
|  | 
Matteus 24:39 og de visste ikke av før vannflommen kom og tok dem alle, således skal også Menneskesønnens komme være. Matteus 24:41 To kvinner skal male på kvernen; en blir tatt med, og en blir latt tilbake. Lukas 17:36 Det skal være to ute på marken; den ene blir tatt med, den andre blir latt tilbake.
|
| |
|