| Norsk (1930)Jeg sier eder: I den natt skal det være to i én seng; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake. Svenska (1917) Jag säger eder: Den natten skola två ligga i samma säng; den ene skall bliva upptagen, den andre skall lämnas kvar.Dansk (1917 / 1931) Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης [μιᾶς], ὁ εἰς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·
|  | 
Lukas 17:33 Den som søker å frelse sitt liv, skal miste det, og den som mister det, skal berge det. Lukas 17:35 To kvinner skal male på samme kvern; den ene skal tas med, og den andre skal lates tilbake.
|
| |
|