Matteus 27:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste!

Dansk (1917 / 1931)
Men Landshøvdingen sagde: »Hvad ondt har han da gjort?« Men de raabte end mere og sagde: »Lad ham blive korsfæstet!«

Svenska (1917)
Men han frågade: »Vad ont har han då gjort?» Då skriade de ännu ivrigare: »Låt korsfästa honom.»

King James Bible
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

English Revised Version
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
Bibelen Kunnskap Treasury

Why.

1 Mosebok 37:18,19
De så ham langt borte, og før han kom nær til dem, la de op råd om å drepe ham. …

1 Samuels 19:3-15
Så vil jeg gå ut og stå ved siden av min far på marken hvor du er, og jeg vil tale om dig til min far, og merker jeg noget, så skal jeg si dig det. …

1 Samuels 20:31-33
For så lenge Isais sønn er til på jorden, er hverken du eller din kongemakt trygg. Send derfor bud og hent ham hit til mig, for han er dødsens. …

1 Samuels 22:14-19
Da svarte Akimelek kongen og sa: Hvem blandt alle dine tjenere er vel så betrodd som David, han som er kongens svigersønn og har fortrolig adgang til dig og er høit æret i ditt hus? …

But.

Matteus 21:38,39
Men da vingårdsmennene så sønnen, sa de sig imellem: Dette er arvingen; kom, la oss slå ham ihjel, så vi kan få hans arv! …

Apostlenes-gjerninge 7:57
Da skrek de med høi røst og holdt for sine ører, og stormet alle som en inn på ham

Apostlenes-gjerninge 17:5-7
Men jødene blev nidkjære og tok med sig nogen onde mennesker, nogen dagdrivere, og gjorde et opløp og satte byen i røre, og de trengte frem imot Jasons hus og søkte å få dem ut til folket; …

Apostlenes-gjerninge 21:28-31
og skrek: Israelittiske menn! kom til hjelp! Dette er det menneske som allesteds lærer alle imot folket og loven og dette sted, og han har endog ført grekere inn i templet og vanhelliget dette hellige sted. …

Apostlenes-gjerninge 22:22,23
Inntil dette ord hørte de på ham; men da løftet de sin røst og sa: Ta ham bort fra jorden! han burde ikke få leve! …

Apostlenes-gjerninge 23:10,12-15
Da det nu opstod stor strid, fryktet den øverste høvedsmann for at Paulus skulde bli slitt i stykker av dem, og han bød krigsfolket å gå ned og rive ham ut fra dem og føre ham inn i festningen. …

Lenker
Matteus 27:23 InterlineærtMatteus 27:23 flerspråkligMateo 27:23 SpanskMatthieu 27:23 FranskMatthaeus 27:23 TyskeMatteus 27:23 ChineseMatthew 27:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 27
22Pilatus sier til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som de kaller Messias? De sier alle: La ham korsfeste! 23Han sa da: Hvad ondt har han da gjort? Men de ropte enda sterkere: La ham korsfeste!
Kryssreferanser
1 Samuels 20:32
Jonatan svarte Saul, sin far, og sa til ham: Hvorfor skal han dø? Hvad har han gjort?

Matteus 27:22
Pilatus sier til dem: Hvad skal jeg da gjøre med Jesus, som de kaller Messias? De sier alle: La ham korsfeste!

Matteus 27:24
Da Pilatus så at han intet utrettet, men at det bare blev større opstyr, tok han vann og vasket sine hender for folkets øine og sa: Jeg er uskyldig i denne rettferdiges blod; se I dertil!

Lukas 23:4
Da sa Pilatus til yppersteprestene og folket: Jeg finner ingen skyld hos denne mann.

Apostlenes-gjerninge 13:28
og enda de ikke fant nogen dødsskyld hos ham, bad de Pilatus at han måtte bli slått ihjel.

Matteus 27:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden