Matteus 7:23
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og da skal jeg vidne for dem: Jeg har aldri kjent eder; vik bort fra mig, I som gjorde urett!

Dansk (1917 / 1931)
Og da vil jeg bekende for dem Jeg kendte eder aldrig; viger bort fra mig, I, som øve Uret!

Svenska (1917)
Men då skall jag betyga för dem: 'Jag har aldrig känt eder; gån bort ifrån mig, I ogärningsmän.'

King James Bible
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.

English Revised Version
And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Bibelen Kunnskap Treasury

I never.

Matteus 25:12
Men han svarte og sa: Sannelig sier jeg eder: Jeg kjenner eder ikke.

Johannes 10:14,27-30
Jeg er den gode hyrde, og jeg kjenner mine og kjennes av mine, …

2 Timoteus 2:19
Men Guds faste grunnvoll står og har dette segl: Herren kjenner sine, og: Hver den som nevner Herrens navn, skal avstå fra urettferdighet!

depart.

Matteus 25:41
Da skal han også si til dem ved den venstre side: Gå bort fra mig, I forbannede, i den evige ild, som er beredt djevelen og hans engler!

Salmenes 5:5
Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.

Salmenes 6:8
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,

Lukas 13:25,27
Fra den stund av da husbonden har reist sig og lukket døren, og I begynner å stå utenfor og banke på døren og si: Herre, lukk op for oss! da skal han svare og si til eder: Jeg vet ikke hvor I er fra. …

Apenbaring 22:15
Men utenfor er hundene og trollmennene og horkarlene og manndraperne og avgudsdyrkerne og enhver som elsker og taler løgn.

Lenker
Matteus 7:23 InterlineærtMatteus 7:23 flerspråkligMateo 7:23 SpanskMatthieu 7:23 FranskMatthaeus 7:23 TyskeMatteus 7:23 ChineseMatthew 7:23 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matteus 7
22Mange skal si til mig på hin dag: Herre! Herre! har vi ikke talt profetisk ved ditt navn, og utdrevet onde ånder ved ditt navn, og gjort mange kraftige gjerninger ved ditt navn? 23Og da skal jeg vidne for dem: Jeg har aldri kjent eder; vik bort fra mig, I som gjorde urett!
Kryssreferanser
Salmenes 6:8
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,

Salmenes 119:115
Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!

Matteus 25:41
Da skal han også si til dem ved den venstre side: Gå bort fra mig, I forbannede, i den evige ild, som er beredt djevelen og hans engler!

Lukas 13:25
Fra den stund av da husbonden har reist sig og lukket døren, og I begynner å stå utenfor og banke på døren og si: Herre, lukk op for oss! da skal han svare og si til eder: Jeg vet ikke hvor I er fra.

Lukas 13:27
Og han skal si: Jeg sier eder: Jeg vet ikke hvor I er fra; vik bort fra mig alle I som gjorde urett!

Matteus 7:22
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden