| Norsk (1930)Hvorfor har I ført Herrens menighet inn i denne ørken, så vi må dø her, både vi og vår buskap? Svenska (1917) Varför haven I fört HERRENS församling in i denna öken, så att vi och vår boskap måste dö här?Dansk (1917 / 1931) Hvorfor førte I HERRENS Forsamling ind i denne Ørken, naar vi skal dø her, baade vi og vort Kvæg?
|  | 
2 Mosebok 17:3 Men folket tørstet efter vann og knurret mot Moses og sa: Hvorfor har du ført oss op fra Egypten for å la oss og våre barn og vår buskap dø av tørst? 4 Mosebok 14:2 Og alle Israels barn knurret mot Moses og Aron, og hele menigheten sa til dem: Gid vi var død i Egyptens land eller her i ørkenen! Å, at vi var død! Dommernes 11:16 For da de drog op fra Egypten, vandret Israel i ørkenen til det Røde Hav og kom til Kades.
|
| |
|