| Norsk (1930)Ham håper jeg altså å sende straks jeg ser utgangen på min sak. Svenska (1917) Honom hoppas jag alltså kunna sända, så snart jag har fått se huru det går med min sak.Dansk (1917 / 1931) Ham haaber jeg altsaa at sende straks, naar jeg ser Udgangen paa min Sag. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
|  | 
Matteus 13:5 Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord; Filippenserne 2:19 Jeg har det håp i den Herre Jesus at jeg snart kan sende Timoteus til eder, forat også jeg kan bli ved godt mot, når jeg får vite hvorledes det er med eder.
|
| |
|