Salmenes 39:3
<< Salmenes 39:3 >>
Norsk (1930)
Mitt hjerte blev hett inneni mig, ved min grublen optendtes ild; - jeg talte med min tunge:

Svenska (1917)
Mitt hjärta blev brinnande i mitt bröst: när jag begrundade, upptändes en eld i mig; jag talade med min tunga.

Dansk (1917 / 1931)
mit Hjerte brændte i Brystet, Ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min Tunge.

תהילים 39:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חַם־לִבִּי ׀ בְּקִרְבִּי בַּהֲגִיגִי תִבְעַר־אֵשׁ דִּבַּרְתִּי בִּלְשֹׁונִי׃

Psalm 39:3 New American Standard Bible (© 1995)
My heart was hot within me, While I was musing the fire burned; Then I spoke with my tongue:


Lukas 24:32 Og de sa til hverandre: Brente ikke vårt hjerte i oss da han talte til oss på veien og oplot skriftene for oss?
Salmenes 32:3 Da jeg tidde, blev mine ben borttæret, idet jeg stønnet hele dagen.
Salmenes 32:4 For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela.
Jeremias 20:9 Og jeg tenkte: Jeg vil ikke komme ham i hu og ikke tale mere i hans navn. Men da blev det i mitt hjerte som en brennende ild, innestengt i mine ben, og jeg trettet mig ut med å tåle det, men jeg maktet det ikke.