Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han samlet alle Israels høvdinger og prestene og levittene. Dansk (1917 / 1931) Han samlede alle Israels Øverster og Præsterne og Leviterne. Svenska (1917) Och han församlade alla Israels furstar, så ock prästerna och leviterna. King James Bible And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. English Revised Version And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites. Bibelen Kunnskap Treasury he gathered 1 Krønikebok 13:1 1 Krønikebok 28:1 Josvas 23:2 Josvas 24:1 2 Krønikebok 34:29,30 Lenker 1 Krønikebok 23:2 Interlineært • 1 Krønikebok 23:2 flerspråklig • 1 Crónicas 23:2 Spansk • 1 Chroniques 23:2 Fransk • 1 Chronik 23:2 Tyske • 1 Krønikebok 23:2 Chinese • 1 Chronicles 23:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Krønikebok 23 1Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel. 2Og han samlet alle Israels høvdinger og prestene og levittene. Kryssreferanser 1 Krønikebok 23:1 Da David var blitt gammel og mett av dager, gjorde han sin sønn Salomo til konge over Israel. 1 Krønikebok 23:3 Og levittene blev tellet fra tyveårsalderen og opover, og tallet på dem - en for en, alle som var av mannkjønn - var åtte og tretti tusen. 1 Krønikebok 28:1 Og David kalte alle Israels høvdinger sammen til Jerusalem, både stammenes høvdinger og høvdingene over de hær-delinger som var i kongens tjeneste, og høvedsmennene over tusen og over hundre og opsynsmennene over alle kongens og hans sønners eiendeler og hjorder og dessuten hoffmennene og heltene og alle andre gjæve menn. |