Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og hun sa til kongen: Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om dig og din visdom. Dansk (1917 / 1931) og hun sagde til Kongen: »Sandt var, hvad jeg i mit Land hørte sige om dig og din Visdom! Svenska (1917) Och hon sade till konungen: »Sant var det tal som jag hörde i mitt land om dig och om din vishet. King James Bible And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thy acts and of thy wisdom. English Revised Version And she said to the king, It was a true report that I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom. Bibelen Kunnskap Treasury report [heb] word 2 Krønikebok 9:5,6 acts. Lenker 1 Kongebok 10:6 Interlineært • 1 Kongebok 10:6 flerspråklig • 1 Reyes 10:6 Spansk • 1 Rois 10:6 Fransk • 1 Koenige 10:6 Tyske • 1 Kongebok 10:6 Chinese • 1 Kings 10:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 10 …5og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker, og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring. 6Og hun sa til kongen: Så var det da sant det jeg hørte hjemme i mitt land om dig og din visdom. 7Jeg trodde ikke det de fortalte, før jeg kom og fikk se det med egne øine; men nu ser jeg at de ikke har fortalt mig halvdelen; du overgår i visdom og lykke det rykte jeg har hørt. … Kryssreferanser 1 Kongebok 10:5 og rettene på hans bord, og hvorledes hans tjenere satt ved bordet, og bordsvennene stod omkring, og hvorledes de var klædd, og hans munnskjenker, og den trapp han gikk op på til Herrens hus, var hun rent ute av sig selv av forundring. 1 Kongebok 10:7 Jeg trodde ikke det de fortalte, før jeg kom og fikk se det med egne øine; men nu ser jeg at de ikke har fortalt mig halvdelen; du overgår i visdom og lykke det rykte jeg har hørt. |