Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Abiam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i Davids stad; og hans sønn Asa blev konge i hans sted. Dansk (1917 / 1931) Saa lagde Abija sig til Hvile hos sine Fædre, og man jordede ham i Davidsbyen; og hans Søn Asa blev Konge i hans Sted. Svenska (1917) Och Abiam gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom i Davids stad. Och hans son Asa blev konung efter honom. King James Bible And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. English Revised Version And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3049 B.C. 955 1 Kongebok 14:1,31 2 Krønikebok 14:1 Asa 1 Krønikebok 3:9 Matteus 1:7,8 Lenker 1 Kongebok 15:8 Interlineært • 1 Kongebok 15:8 flerspråklig • 1 Reyes 15:8 Spansk • 1 Rois 15:8 Fransk • 1 Koenige 15:8 Tyske • 1 Kongebok 15:8 Chinese • 1 Kings 15:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 15 …7Hvad som ellers er å fortelle om Abiam og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike. Mellem Abiam og Jeroboam var det også krig. 8Og Abiam la sig til hvile hos sine fedre, og de begravde ham i Davids stad; og hans sønn Asa blev konge i hans sted. Kryssreferanser 1 Kongebok 15:9 I Jeroboams, Israels konges tyvende år blev Asa konge over Juda. 2 Krønikebok 14:1 Og Abia la sig til hvile hos sine fedre og blev begravet i Davids stad, og hans sønn Asa blev konge i hans sted. I hans dager hadde landet ro i ti år. |