Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da vogn-høvedsmennene så at det ikke var Israels konge, vendte de sig fra ham igjen. Dansk (1917 / 1931) og da Vognstyrerne opdagede, at det ikke var Israels Konge, trak de sig bort fra ham. Svenska (1917) Så snart nu hövitsmännen över vagnarna märkte att det icke var Israels konung, vände de om och läto honom vara. King James Bible And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. Bibelen Kunnskap Treasury that they turned 1 Kongebok 22:31 Salmenes 76:10 Lenker 1 Kongebok 22:33 Interlineært • 1 Kongebok 22:33 flerspråklig • 1 Reyes 22:33 Spansk • 1 Rois 22:33 Fransk • 1 Koenige 22:33 Tyske • 1 Kongebok 22:33 Chinese • 1 Kings 22:33 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 22 …32Da nu vogn-høvedsmennene så Josafat, sa de: Dette er sikkert Israels konge. Og de vendte sig dit for å stride mot ham. Da satte Josafat i et høit rop. 33Og da vogn-høvedsmennene så at det ikke var Israels konge, vendte de sig fra ham igjen. 34Men en mann spente sin bue og skjøt på lykke og fromme og traff Israels konge mellem brynjeskjørtet og brynjen. Da sa han til sin vognstyrer: Vend om og før mig ut av hæren! Jeg er såret. … Kryssreferanser 1 Kongebok 22:32 Da nu vogn-høvedsmennene så Josafat, sa de: Dette er sikkert Israels konge. Og de vendte sig dit for å stride mot ham. Da satte Josafat i et høit rop. 1 Kongebok 22:34 Men en mann spente sin bue og skjøt på lykke og fromme og traff Israels konge mellem brynjeskjørtet og brynjen. Da sa han til sin vognstyrer: Vend om og før mig ut av hæren! Jeg er såret. |