Parallell Bibelvers Norsk (1930) Således døde kongen og blev ført til Samaria, og de begravde kongen i Samaria. Dansk (1917 / 1931) thi Kongen er død!« Saa kom de til Samaria, og de jordede Kongen der. Svenska (1917) Så dödades då konungen och blev förd till Samaria; och man begrov konungen där i Samaria. King James Bible So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria. English Revised Version So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria. Bibelen Kunnskap Treasury was brought [heb] came Lenker 1 Kongebok 22:37 Interlineært • 1 Kongebok 22:37 flerspråklig • 1 Reyes 22:37 Spansk • 1 Rois 22:37 Fransk • 1 Koenige 22:37 Tyske • 1 Kongebok 22:37 Chinese • 1 Kings 22:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 22 …36Og ved solens nedgang gikk der det rop gjennem leiren: Hver mann hjem til sin by og sitt land! 37Således døde kongen og blev ført til Samaria, og de begravde kongen i Samaria. 38Og da de skylte vognen i dammen ved Samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som Herren hadde talt. … Kryssreferanser 1 Kongebok 22:36 Og ved solens nedgang gikk der det rop gjennem leiren: Hver mann hjem til sin by og sitt land! 1 Kongebok 22:38 Og da de skylte vognen i dammen ved Samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som Herren hadde talt. |