Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da de skylte vognen i dammen ved Samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som Herren hadde talt. Dansk (1917 / 1931) Og da man skyllede Vognen ved Samarias Dam, slikkede Hundene hans Blod, og Skøgerne badede sig deri efter det Ord, HERREN havde talet. Svenska (1917) Och när man sköljde vagnen i dammen i Samaria, slickade hundarna hans blod, och skökorna badade sig däri -- såsom HERREN hade sagt. King James Bible And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spake. English Revised Version And they washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; (now the harlots washed themselves there;) according unto the word of the LORD which he spake. Bibelen Kunnskap Treasury and the dogs 1 Kongebok 21:19 Josvas 23:14,15 Esaias 44:25,26 Esaias 48:3-5 Jeremias 44:21-23 Sakarias 1:4-6 Matteus 24:35 Lenker 1 Kongebok 22:38 Interlineært • 1 Kongebok 22:38 flerspråklig • 1 Reyes 22:38 Spansk • 1 Rois 22:38 Fransk • 1 Koenige 22:38 Tyske • 1 Kongebok 22:38 Chinese • 1 Kings 22:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Kongebok 22 …37Således døde kongen og blev ført til Samaria, og de begravde kongen i Samaria. 38Og da de skylte vognen i dammen ved Samaria, slikket hundene hans blod, mens skjøgene badet sig der, efter det ord som Herren hadde talt. 39Hvad som ellers er å fortelle om Akab, om alt det han gjorde, og om det elfenbenshus han bygget, og om alle de byer han bygget, det er opskrevet i Israels kongers krønike. … Kryssreferanser 1 Kongebok 21:19 Og du skal tale således til ham: Så sier Herren: Har du nu både myrdet og arvet? Og du skal si til ham: Så sier Herren: På det sted hvor hundene slikket Nabots blod, skal hundene også slikke ditt blod. 1 Kongebok 22:37 Således døde kongen og blev ført til Samaria, og de begravde kongen i Samaria. |