Parallell Bibelvers Norsk (1930) men Hanna gav han et dobbelt stykke, for han elsket Hanna, enda Herren hadde tillukket hennes morsliv, Dansk (1917 / 1931) men skønt han elskede Hanna, gav han hende kun een Del, fordi HERREN havde tillukket hendes Moderliv; Svenska (1917) men åt Hanna gav han då en dubbelt så stor andel, ty han hade Hanna kär, fastän HERREN hade gjort henne ofruktsam. King James Bible But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. English Revised Version but unto Hannah he gave a double portion: for he loved Hannah, but the LORD had shut up her womb. Bibelen Kunnskap Treasury a worthy portion. 1 Mosebok 43:34 1 Mosebok 45:22 he loved 1 Mosebok 29:30,31 5 Mosebok 21:15 shut up 1 Mosebok 20:18 1 Mosebok 30:2 Lenker 1 Samuels 1:5 Interlineært • 1 Samuels 1:5 flerspråklig • 1 Samuel 1:5 Spansk • 1 Samuel 1:5 Fransk • 1 Samuel 1:5 Tyske • 1 Samuels 1:5 Chinese • 1 Samuel 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 1 …4Og når dagen kom da Elkana bar frem sitt offer, da gav han sin hustru Peninna og alle hennes sønner og hennes døtre hver sitt stykke av offeret; 5men Hanna gav han et dobbelt stykke, for han elsket Hanna, enda Herren hadde tillukket hennes morsliv, 6og hennes medbeilerske krenket henne også sårt for å egge henne til vrede, fordi Herren hadde lukket for hennes morsliv. … Kryssreferanser 1 Mosebok 16:1 Sarai, Abrams hustru, fødte ham ikke barn; men hun hadde en egyptisk trælkvinne, som hette Hagar. 1 Mosebok 30:1 Da Rakel så at hun og Jakob ikke fikk barn, blev hun misunnelig på sin søster og sa til Jakob: La mig få barn! Ellers dør jeg. |