Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da hans profetiske henrykkelse hadde hørt op, kom han til offerhaugen, Dansk (1917 / 1931) Da hans profetiske Henrykkelse var ovre, gik han til Gibea. Svenska (1917) Men när hans profetiska hänryckning hade upphört, gick han upp på offerhöjden. King James Bible And when he had made an end of prophesying, he came to the high place. English Revised Version And when he had made an end of prophesying, he came to the high place. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker 1 Samuels 10:13 Interlineært • 1 Samuels 10:13 flerspråklig • 1 Samuel 10:13 Spansk • 1 Samuel 10:13 Fransk • 1 Samuel 10:13 Tyske • 1 Samuels 10:13 Chinese • 1 Samuel 10:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 10 …12Da svarte en mann derfra og sa: Hvem er da far til disse? Derfor er det blitt til et ordsprog: Er også Saul blandt profetene? 13Da hans profetiske henrykkelse hadde hørt op, kom han til offerhaugen, 14og Sauls farbror* sa til ham og hans dreng: Hvor har I vært? Han svarte: Vi har vært ute og lett efter aseninnene, og da vi ikke så noget til dem, gikk vi til Samuel.… Kryssreferanser 1 Samuels 10:12 Da svarte en mann derfra og sa: Hvem er da far til disse? Derfor er det blitt til et ordsprog: Er også Saul blandt profetene? 1 Samuels 10:14 og Sauls farbror* sa til ham og hans dreng: Hvor har I vært? Han svarte: Vi har vært ute og lett efter aseninnene, og da vi ikke så noget til dem, gikk vi til Samuel. |