Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den tid David bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder. Dansk (1917 / 1931) Den Tid, David boede i Filisternes Land, udgjorde et Aar og fire Maaneder. Svenska (1917) Den tid David bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader. King James Bible And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. English Revised Version And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. Bibelen Kunnskap Treasury the time [heb] the number of days 1 Samuels 29:3 Lenker 1 Samuels 27:7 Interlineært • 1 Samuels 27:7 flerspråklig • 1 Samuel 27:7 Spansk • 1 Samuel 27:7 Fransk • 1 Samuel 27:7 Tyske • 1 Samuels 27:7 Chinese • 1 Samuel 27:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Samuels 27 …6Da gav Akis ham samme dag Siklag; derfor har Siklag hørt Judas konger til helt til denne dag. 7Den tid David bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder. 8David og hans menn drog op og overfalt gesurittene og girsittene og amalekittene; det var de folk som fra eldgammel tid hadde bodd i det land som strekker sig bortimot Sur og helt til Egyptens land. … Kryssreferanser 1 Samuels 29:3 Da sa filistrenes høvdinger: Hvad skal disse hebreere her? Akis svarte: Det er jo David, en av Sauls, Israels konges, tjenere, som nu har vært hos mig et år eller mere, og jeg har ikke funnet noget ondt hos ham fra den dag han gikk over til mig, og til denne dag. 1 Samuels 27:8 David og hans menn drog op og overfalt gesurittene og girsittene og amalekittene; det var de folk som fra eldgammel tid hadde bodd i det land som strekker sig bortimot Sur og helt til Egyptens land. |