Parallell Bibelvers Norsk (1930) I hans tid drog kongen i Egypten Farao Neko op mot kongen i Assyria til Frat-elven, og kong Josias drog imot ham; men Neko drepte ham ved Megiddo, så snart han fikk se ham. Dansk (1917 / 1931) I hans Dage drog Ægypterkongen Farao Neko op til Eufratfloden imod Assyrerkongen. Kong Josias rykkede imod ham, men Neko fældede ham ved Megiddo, straks han saa ham. Svenska (1917) I hans tid drog Farao Neko, konungen i Egypten, upp mot konungen i Assyrien, till floden Frat. Då tågade konung Josia emot honom, men blev dödad av honom vid Megiddo, under första sammandrabbningen. King James Bible In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him. English Revised Version In his days Pharaoh-necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3394. B.C. 610 Pharaoh-nechoh. 2 Kongebok 23:17 , 2 Kongebok 23:18 , 2 Kongebok 23:25 . and l. ii. c. 159), was now marching to make war upon the Medes and Babylonians, who had dissolved the Assyrian empire (Josephus, Ant. l. x. c.6); the king of the latter being the famous Nabopollasar, who had also become king of Assyria. 2 Kongebok 23:33,34,35 2 Krønikebok 35:20-24 Jeremias 46:2 Euphrates. 2 Kongebok 24:7 2 Krønikebok 35:20 Jeremias 46:2 Josiah went. 2 Krønikebok 35:20-23 slew him. 2 Kongebok 22:20 Predikerens 8:14 Predikerens 9:1,2 Esaias 57:1,2 Romerne 11:33 Migiddo. 2 Kongebok 9:27 Josvas 17:11 Dommernes 1:27 Dommernes 5:19 1 Kongebok 4:12 Sakarias 12:11 Megiddon. Apenbaring 16:16 Armageddon. 2 Kongebok 14:8,11 Lenker 2 Kongebok 23:29 Interlineært • 2 Kongebok 23:29 flerspråklig • 2 Reyes 23:29 Spansk • 2 Rois 23:29 Fransk • 2 Koenige 23:29 Tyske • 2 Kongebok 23:29 Chinese • 2 Kings 23:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 23 28Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. 29I hans tid drog kongen i Egypten Farao Neko op mot kongen i Assyria til Frat-elven, og kong Josias drog imot ham; men Neko drepte ham ved Megiddo, så snart han fikk se ham. 30Hans tjenere kjørte ham død fra Megiddo og førte ham til Jerusalem og begravde ham i hans grav; og landets folk tok og salvet Joakas, Josias' sønn, og gjorde ham til konge i hans fars sted. Kryssreferanser Apenbaring 16:16 Og han samlet dem på det sted som på hebraisk heter Harmageddon. Dommernes 5:19 Konger kom, de stred, dengang stred Kana'ans konger ved Ta'anak, ved Megiddos vann; hærfang av sølv fikk de ikke. 2 Kongebok 23:28 Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om alt det han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. 2 Kongebok 23:33 Farao Neko la ham i lenker i Ribla i Hamat-landet, efterat han var blitt konge i Jerusalem, og påla landet i bøter hundre talenter sølv og én talent gull. 2 Kongebok 23:34 Så gjorde Farao Neko Eljakim, Josias' sønn, til konge i hans far Josias' sted og forandret hans navn til Jojakim; men Joakas tok han med sig til Egypten, og der døde han. 2 Krønikebok 35:20 En tid efterat alt dette hadde gått for sig, og da Josias hadde fått huset i stand, drog kongen i Egypten Neko op for å stride ved Karkemis ved Frat; og Josias drog ut mot ham. Jeremias 46:2 Om Egypten. Om egypterkongen Farao Nekos hær, som stod ved elven Eufrat, ved Karkemis, og som Babels konge Nebukadnesar slo i Judas konge Jojakims, Josias' sønns fjerde år: Esekiel 19:1 Og du, stem i en klagesang over Israels fyrster |