Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa til sin far: Mitt hode! Mitt hode! Da sa faren til sin dreng: Bær ham hjem til hans mor! Dansk (1917 / 1931) Da sagde han til sin Fader: »Mit Hoved, mit Hoved!« Og hans Fader sagde til en Karl: »Bær ham hjem til hans Moder!« Svenska (1917) Då begynte han klaga för sin fader: »Mitt huvud! Mitt huvud!» Denne sade till sin tjänare: »Tag honom och bär honom till hans moder. King James Bible And he said unto his father, My head, my head. And he said to a lad, Carry him to his mother. English Revised Version And he said unto his father, My head, my head. And he said to his servant, Carry him to his mother. Bibelen Kunnskap Treasury Jobs 14:1,2 Jeremias 4:19 Lenker 2 Kongebok 4:19 Interlineært • 2 Kongebok 4:19 flerspråklig • 2 Reyes 4:19 Spansk • 2 Rois 4:19 Fransk • 2 Koenige 4:19 Tyske • 2 Kongebok 4:19 Chinese • 2 Kings 4:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Kongebok 4 18Da barnet blev større, hendte det en dag at han gikk ut til sin far, som var ute hos høstfolkene. 19Og han sa til sin far: Mitt hode! Mitt hode! Da sa faren til sin dreng: Bær ham hjem til hans mor! 20Og han tok ham og bar ham hjem til hans mor, og han satt på hennes kne til om middagen; da døde han. … Kryssreferanser 2 Kongebok 4:18 Da barnet blev større, hendte det en dag at han gikk ut til sin far, som var ute hos høstfolkene. 2 Kongebok 4:20 Og han tok ham og bar ham hjem til hans mor, og han satt på hennes kne til om middagen; da døde han. |